您的位置:首页>>新闻中心>>企业新闻

客户对翻译件质量有异议怎么办?

企业新闻 / 2021-09-26 03:58:00

  客户对翻译件质量有异议怎么办?
 
  翻译是人做的,所以多会带有一定的主观性在里面,并且每个人亦有自己的翻译习惯或偏好表达方式,而要保证翻译的准确性,这些显然是不该存在的。译员当以“忠实”、“对等”原文作为翻译的出发点和最终归宿,合格的译员需尽量排除自己的个性与艺术风格。当然这也是理想的情况下,当我们的客户对自己的翻译件有异议时,我们又该如何做呢?
 
  一、如果客户对翻译风格有特殊的要求,比如您希望使用美式表达或是英式表达,想直译或者意译,请您尽量提前告知我们,如果您能提供自己认可的翻译参考资料最好,我们会要求翻译老师针对性地按照您的标准来翻译,尽量达到您预期的要求。
 
  二、若您对我们的翻译质量有疑问,我们会派专门的负责人来解答,如果有必要,翻译部老师会组建小组进行沟通讨论,给出您最佳的修改方案并给予免费修改,直到符合翻译标准为止。
 
  三、如果您对我们的翻译有异议,请您最好在结算之日前提出,若超过结算日期,我们会默认您对翻译满意,超过结算日提出的异议,按照您的要求免费修改稿件后不影响翻译费用的结算。
 
  四、如果您单方面认为译文有质量问题而拒绝付款时,应交由双方认可的第三方评判机构或申请仲裁,仲裁费用由过错方支付。您提出的任何索赔或退款意见仅限当笔合同或当次的翻译金额之内。