您的位置:首页>>新闻中心>>企业新闻

小语种翻译公司对译员的要求

企业新闻 / 2022-02-16 10:13:40

  小语种翻译公司对译员的要求


  在众多的可承接小语种翻译的公司中,其译员很多都是兼职的。尽管不是全职,但翻译公司也并非会和所有译员都建立合作关系,我们对这些做口译,笔译的小语种译员,整体要求还是蛮高的。


小语种翻译

小语种翻译


  以口译为例吧,在小语种同传翻译译员中,要求译员有良好的听觉解意能力,同声传译就是在听和翻译之间只有几秒时间的距离,译员在翻译的过程中还会听到新的信息,还需要在边翻译边听新的信息,这就是一种非同一般的耳听会议能力,这种能力是指自我干扰的环境下还可以继续解读新的信息。


  但是译员的听解是一种被动的行为,议中可以从大会的主题、发言者的立场、发言论的背景、知识点等示意因素,在自己听议的时候进行修改原文在翻译出来。


  口译译员是要求具备语言流畅连贯性的能力,有的人可能就会认为汉语是我们的母语,那英译汉的困难就在于是否能够听懂英语,不在于如何组织语句将汉语组合起来表达出来,其实这就是完全错误的一种想法,因为在组句的时候,无论是外语还是母语都是一种才华一种学问,他是需要了解英语的含义之后根据自己的经验来对中文进行组合在翻译出来。