您的位置:首页>>新闻中心>>企业新闻

分享几个做好合肥口译翻译的方法

企业新闻 / 2022-05-07 14:40:57

  分享几个做好合肥口译翻译的方法


  译博翻译是安徽地区一家专业的笔译、口译公司,坐落于省会合肥,拥有8年的口笔译翻译经验。就很多想要从事口译翻译的译员们问到的问题:如何做好口译翻译?今天我们译博翻译公司特地总结出以下几点方法,帮助大家做好合肥口译翻译


合肥口译翻译

合肥口译翻译


  1、做好笔记是关键


  笔记对口译真的很重要,但要怎么练习呢,如果我们刚开始不太习惯,一边听一边边做笔记的话,那我门可以先试一下一边看书一边做笔记,等练习的多了,也就可以一边听一边做笔记了如果想练习快速的做笔记,可以听听外语的新闻什么的,语速绝对够快,而且每条新闻之间还没有联系。第一遍不一定能翻出来,但有了笔记效果就不一样了,专业口译一定要学会怎么来做笔记,这很重要.


  2、练好听力很重要


  专业口译翻译其实最主要的是要翻译他们要表达的基本意思,所以根本不用一个词一个词的翻译,所以如果有听不懂的单词,也不用怕,有些个不重要的单词是不会不影响句子的基本意思的,所以不必过分的担心某个词你翻不出来,只要明白句子的基本意思,在通过你所学习和掌握的东西,完美的表达出来就可以了,因为你不要忘了,口译的现场不是自己的家里,你是有时间限制的。


  3、注意语速问题


  有的人总是在担心自己说话的速度不够快,想方设法的用各种办法来练习说话的速度,其实一般而言,同传的语速和平时说话时的语速是不一样的。我就见过好多个同传的翻译,平时和你说话的时候语气比较慢,但到了同传现场那简直就变了一个人,说话的速度非常得快。所以,根本就不用花太多的时间来专门的来练习这个,等你做了口译工作,语速自然就会提高了。