您的位置:主页 > 翻译服务 > 证件翻译 >

护照翻译

时间:2020-12-30 09:00
  护照翻译时需要注意的原则和细则
 
  护照是一个国家的公民出入本国国境和到国外旅行或居留时, 由本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件。 护照(Passport)一词在英文中是口岸通行证的意思。也就是说,护照是公民旅行通过各国国际口岸的一种通行证明。所以,世界上一些国家通常也颁发代替护照的通行证件。
 
  护照是证明公民国际和身份的合法证件,是出国人员的的重要身份证件。护照翻译是一种看起来难度不大的翻译,护照上专业性的内容相对比较少,一般都有着固定的版式,因而护照翻译给人的感觉一般都比较简单,但是,护照翻译仍有很多翻译方面的细节问题要注意。
 
  合肥翻译公司就简单为大家说明一下,护照翻译的原则和细则:
 
  首先,护照的翻译件和原件必须要保持高度一致性,虽然很多人会认为自己也可以完成翻译,但非专业人士很难做到精准翻译,甚至可能会出现用词不当的现象,从而导致翻译件出现问题。护照翻译最基本的要求就是和原件保持高度一致性,必须要准确无误得将护照内容表达出来。
 
  其次,护照翻译件的书写格式问题也值得注意,特别是在日期书写方面,每个国家在日期书写格式上的具体规定都不一样,而非专业人士,在这些小细节上很容易出问题。在护照翻译中,日期书写格式要按照当地要求来完成,避免造成不必要的麻烦。
 
  最后,护照翻译关乎本国公民在国外身份的合法性,因此,最好通过专业翻译公司完成护照翻译,同时还要在翻译件上盖有翻译专用章及签名,并提供翻译资质及证明。这些问题都是在做护照翻译时必须要注意的问题。