您的位置:首页>>新闻中心>>企业新闻

浅析合肥口译翻译二大法宝

企业新闻 / 2022-04-14 14:28:26

  浅析合肥口译翻译二大法宝


  今天小编将为大家介绍的是合肥口译翻译的两大训练秘诀,分别就"英译中"和"中译英",共十六个字秘诀:提升记忆,把握意群;脑记大意,笔记细节;下面先带大家详细了解。


合肥口译翻译

合肥口译翻译


  一:提升记忆,把握意群。许多参加"高口"培训的人都有一个基本的障碍,听得懂单词,却听不懂句子。其实,这是他们大脑记忆单位的一种缺陷。任何篇章都由句子组成,而在口译实践中,如果简单地把听懂单词、词组作为目标,那只能是捡了芝麻,丢了西瓜,其实,攻克英语句子记忆障碍是口译入门的第一关;


  二:脑记大意,笔记细节。意群提升了我们的记忆单元,大大加强了我们对英语句子的把握。但是,光把握句子是不够的,因为口译的 终目标是翻译篇章,因此还牵涉到一个"长时忆"和"短时记忆"的问题。长时记忆主要是指对整个语篇意思的整体把握,主要包括:各句子的主语、谓语和语篇的整体结构。短时记忆是指对每个细节的准确把握,主要包括:数字、时间、地点以及并列信息。可以毫不夸张地讲,长时记忆是口译的基础,而短时记忆是口译的关键;前者用脑,后者用手;手脑并用,方能相得益彰。