您的位置:首页>>新闻中心>>企业新闻

商务谈判翻译需注意哪些

企业新闻 / 2022-06-22 17:25:54

  商务谈判翻译需注意哪些


  商务谈判是什么?商务谈判是当事双方通过谈判进行沟通交流和磋商,调整各自的利益目标,尽量满足谈判双方经济或其他利益需求,以最终实现长期合作,互惠共赢的一种手段。当谈判的双方出现语言沟通问题时,往往还需要翻译的帮助,例如我们与一家外企进行谈判,可能就需要配备一名专业的商务谈判翻译,而作为商务谈判翻译的我们,为了确保谈判的顺利进行,又需要注意哪些?


商务谈判翻译

商务谈判翻译


  1、语言能力


  既然是做翻译工作,语言能力自然是很重要的。要想商务谈判顺利进行,担任谈判翻译工作的翻译人员必须熟练掌握谈判双方的语言,熟悉谈判双方的文化背景,并且具有娴熟的语言翻译转换能力。


  2、熟悉谈判所涉及内容相关领域知识


  众所周知,各行各业都有各自非常鲜明的行业特点,比如专业术语,行业特性,行业状况等。要想做好谈判翻译,最好具备相应的行业知识,那样才能准确把握谈判双方所要表达的内容和目的。


  3、掌握谈判目的,即互惠共赢


  谈判双方进行谈判的最终目的,绝大多数情况下都是想要取得互惠共赢的效果。所以,谈判翻译人员在进行翻译时,应本着实事求是的原则,将谈判双方的信息准确传递给对方,不能带有主观色彩或个人倾向,要以促成谈判双方目的达成为最高准则。


  4、适当进行灵活的翻译


  在商务谈判中,经常会有剑拔弩张,气氛尴尬的情况,切忌把话说得太死,让谈判双方都没有回旋的余地。翻译人员在进行翻译时同样如此,在准确表达双方主要诉求的前提下,可以适当加强语言表达的灵活性,避免把话说得太死,以促进谈判的顺利进行。