您的位置:首页>>新闻中心>>行业资讯

关于合肥同声传译,你可能还不太了解

行业资讯 / 2021-07-26 06:58:42

  关于合肥同声传译,你可能还不太了解
 
  首先先问自己一个问题,什么是同声传译?即:发言人讲话时不间断,同传译员边听边译。译员通常在隔音同传箱里实时口译,听众通过耳机收听译员讲话(注:合肥同声传译不同于交替传译)。同传一般应用在高端的国际会议,比如:跨国年会、产品发布会、国际学术会议等。

合肥同声传译
合肥同声传译
 
  而练就这样优秀的同传技艺,是需要多年经验及行业知识最为基础的,做好一场同传,更需要精心准备以及专业设备。
 
  因需注意力高度集中,一场同传会议需要至少2名译员,大概每隔20分钟交接一次,休息5分钟。但即使在休息时,也要认真听取讲话内容,以保证跟上讲话进度。
 
  关于同传会议,还需要准备什么?准备同传设备。
 
  同传设备搭建不好,会影响整个会议效果。一般情况下专业的翻译公司会为您配置、搭建同传设备,专业高效。
 
  我还需要知道哪些?
 
  所需语种、几门语言、同传箱数量、听众人数决定耳机数量;会场布局如教室、剧院还是U型讲台。