陪同翻译的重要性其实不同于其他的翻译,他翻译涉及的领域有很多,例如金融、医学、法律等等这些方面,而且在翻译的过程中涉及到的翻译可能会有些广,因为是陪同翻译并没有一个规定的范围所以在翻译的时候,译员就需要多方面的考虑去学习。
另一方面就是价格方面有时候当用户找到翻译公司的时候,会根据地点时间等等一些因素去确定时间,而不能没有根据的去选择价格低廉的服务,以免服务翻译品质难易保证。
陪同翻译是一个可以看出译员情商和智商的工作,聪明的人工作起来当然更轻松了,译员的翻译能力可以从最直观的翻译中看出,是否语言流畅是否理解的清晰这些都可以看出一个译员的水平如何。
如果你只是出去旅游那个找一个差不多一点的译员就可以了,如果你想要谈判那你应该找一个比较专业一些的译员,其实这几点都是根据你的需求来决定译员的专业程度。
成为陪同翻译员说明已具备很高的外语水平,这也意味着能够从事或胜任对外语要求较高的职位,如各大外企、外资银行、投资银行、四大会计师事务所或律师事务所、外贸公司、工程机械进出口企业等等,因而可以说就业前景十分广阔。陪同翻译员的发展路径如下:
路径一,陪同翻译员在积累一些会议、展会、工程现场等翻译经验后,可以向现场翻译员发展;
路径二,陪同翻译员在其翻译实践经验积累到一定程度后,再加上同声传译技巧方面的培训,可以尝试向同声传译员方向发展;
路径三,陪同翻译员还可以从事外语教师的工作,从小学、初高中、中职、高职、本科都能够胜任。
陪同译员除了翻译的专业比较广,那个行业都需要了解之外在礼仪方面也是不能少的,这些方面都是需要译员学习的,和其他译员相比来说陪同译员需要掌握的方面可能更广一些,在自己专业程度之外的知识需要了解到更多。