您的位置:主页 > 新闻中心 > 行业资讯 >

英语口译该如何加强自我训练?

行业资讯 / 2021-04-07 11:20

  英语口译该如何加强自我训练?
 
  越来越多的外资企业进入中国市场,在如此局势下,也给英语口译带来了巨大的市场。从现在的英语专业的选择学习人数来看,依然有不少学生想要在将来毕业后从事相关英语工作的,诸如口译笔译翻译等工作。但是想要成为一名优秀的合肥口译人员,真的就是把英语说好就可以了吗。no,no,no必要的自我训练少不了。
 
合肥口译
合肥口译
 
  首先,词汇量要增加。之所以口译难度较大,其实主要是对译员词汇量的考验。口译有着随意多变的内容,严格要求译员对词汇的掌握情况。再加上一些发言人有引经据典的习惯,这样才能彰显其在文学方面的造诣。比如:新闻发布会。面对妙语连珠的发言人,英语口译人员的词汇量不过关,那绝对影响会议质量。
 
  其次,听说训练。虽然口译的进行主要是依靠口头的形式,但口头开始的前提是听。良好的听力质量配合上优质的理解能力,才有了后面的说。因而,一个合格的口译人员,那么在听力方面一定会是过关的。特别是我国人说英语和外国人说英语有本质上的区别,这也是为什么很多人听中国人说英语简单易懂,外国人一张嘴,就各种听不懂的原因。
 
  再加上在现如今的教学中,很多老师过分关注学生的成绩,而忽视了对口语和听力能力的训练,导致学生根本无法听懂英语,又怎么能说得出来呢?所以一定要重视起来,英语口译的听力本就是一个长期训练和积累的过程,坚持是很重要的。同时,选择的材料要适合自己,能听懂百分之六十到八十的材料才是最好的。